Trouver un traducteur dans notre catalogue parmi des milliers de traducteurs du monde entier

Changer la langue Changer la langue:

Anna Maria Bogacz

Traducteur

“Tekst, katerega se ne da prevesti - ne obstaja!”

Téléphone:
0038641515768

Adresse:
Slovénie Slovénie


Add opinion »

Langues

Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 21 USD
Relecture: 7.4 USD
Traduction simultanée: 29 USD /heure
Années d'expérience: 3
Services offerts: Traduction / Relecture / Traduction consécutive / Enregistrer une voix / Recruitment
Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 24 USD
Relecture: 8.8 USD
Traduction simultanée: 35 USD /heure
Années d'expérience: 2
Services offerts: Traduction / Relecture / Traduction consécutive / Traduction simultanée / Insérer des sous-titres / Enregistrer une voix / Recruitment / Education
Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 24 USD
Relecture: 8.8 USD
Traduction simultanée: 35 USD /heure
Années d'expérience: 3
Services offerts: Traduction / Relecture / Traduction consécutive / Traduction simultanée / Insérer des sous-titres / Enregistrer une voix / Recruitment / Education
Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 21 USD
Relecture: 7.4 USD
Traduction simultanée: 29 USD /heure
Années d'expérience: 4
Services offerts: Traduction / Relecture / Traduction consécutive / Traduction simultanée / Insérer des sous-titres / Enregistrer une voix / Recruitment / Education
Afficher les prix en :

Domaine d'expertise

Affaires/Commerce (général) • Diplômes/CV/Permis/Certificats • Cinéma/Film/TV/Drames • Linguistique • Litérature/Poésie • Arts et Lettres (général) • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Voyage et Tourisme

Autres domaines de travail: Règlementation bancaire et financière • Copywriting • Education et pédagogie • Electronique • Mode/Tissus/Vêtements • Science (général) • Sciences sociales, Sociologie, Ethique… • Réglementation des contrats • Psychologie • Publicité • Religion • Développement International/Coopération • Argot • Sports/Loisirs/Fitness


Osebni podatki

S slovenščino sem se začela poklicno ukvarjati, ko sem v tretjem letniku študija odšla na študijsko izmenjavo v Slovenijo. Od takrat - zdaj že tri leta - traja moja ljubezen do tega jezika, države in njenih državljanov. Poznam slovensko kulturo in specifiko ter se počutim kompetentna prevajati raznolika besedila.

Kvalifikacije

2. aprila 2007 sem zaključila petletni magistrski študij slovenske filologije smeri uporabna slovenščina z elementi managementa.

Izkušnje

Imam triletne izkušnje v prevajanju kombinacije slovenščina-poljščina ter večletne izkušnje v prevajanju kombinacije angleščina-poljščina.


Traduction: Polonais-Slovène | Traduction: Slovène-Polonais | Traduction: Anglais-Polonais